第726章 焦点 (第2/2页)
足球写校报。”
“马尔克斯二十岁在哥伦比亚读卡夫卡时才刚发觉得自己也可以写小说。”
“这份名单不是中国人排的,是英国人排的。”
“而周卿云的名字,是这份榜单上唯一的中国面孔。”
“这不叫‘我们追上了世界’。”
“这叫‘世界终于看见了一直站在那里的我们’。”
《中国青年报》则直接拿“年轻人”这个身份做文章。
标题是《二十岁,他在伦敦发英文小说……你的二十岁在做什么?》
文章用了一整版来采访全国各地的同龄人。
问他们对周卿云的看法、对自己的未来的规划。
以及“你觉得你能像他一样吗”这个问题的回答。
采访对象有大学生、工人、农民、教师、刚入伍的新兵。
有一个上海交大的学生说:
“我二十岁在准备期末考试,他在准备企鹅出版社的对赌协议。”
“这不是天赋的差距,是勇气的差距……”
“他敢押上自己的版税去赌一个未知的市场。”
“我连选修课都不敢选太难的。”
有一个纺织厂的女工说:
“我以前觉得写书是文化人干的事,跟我没关系。”
“但看到他的故事……他是从陕北农村出来的。”
“我也是从农村出来的……忽然觉得,有些东西可能也不是完全不可能。”
最让人印象深刻的是一个还在读高二的学生,他说:
“我觉得我做不到他那样。”
“但看到他做到了,至少让我知道……这世上有人在替我们证明。”
“二十岁可以做很多事情,不是因为特别幸运,而是因为特别勇敢。”
这股媒体热浪从北京和上海的几大主流报纸开始。
像多米诺骨牌一样向全国蔓延。
各地的晚报、日报、行业报、甚至广播电视报都开始跟进报道。
《暮光之城》全球上市的新闻从时政要闻版块一路漫延到文艺副刊。
再从文艺副刊漫延到街头巷尾的阅报栏。
有报纸把泰晤士报那篇头版报道的标题翻译成了中文。
标题下配了两张照片……
左边是泰晤士报头版上周卿云仰头看天的黑白照。
右边是茅盾文学奖颁奖典礼上巴老举起《人间烟火》的画面。
两张照片并列放在一起,中间只隔着一道铅灰色的折痕。
但看到的人都能感觉到那道折痕的另一端连接的。
是一条正在从本土向世界延伸的道路。
与此同时,在那些周卿云看不到的地方。
这场媒体狂欢也在不断发酵。
复旦大学的校报在头版刊发了周卿云在伦敦桥前的那张照片。
配的标题是《我校中文系学生周卿云英文小说全球上市》。
图书馆里,以前贴茅盾文学奖喜报的那个布告栏被新的海报覆盖了。
海报上印着企鹅出版社的宣传图……
一只橘色书脊上印着“TWILIGHT”字样的小说封面。
背景是伦敦桥的灰色剪影和阴雨绵绵的天空。
下面有一行手写的毛笔字:“周学长新书,全世界都在看。”